本文作者:KTV免费预定

近种篱边菊(近种篱边菊,秋来未著花是什么季节)

KTV免费预定 2022年11月08日 22:10:04 19
近种篱边菊(近种篱边菊,秋来未著花是什么季节)摘要: 本文目录一览:1、“近种篱边菊,秋来未著花”的作者是谁?全诗是什么?...

本文目录一览:

“近种篱边菊,秋来未著花”的作者是谁?全诗是什么?

“近种篱边菊近种篱边菊,秋来未著花”近种篱边菊的作者是僧皎然近种篱边菊,诗文题目为《寻陆鸿渐不遇》。

全诗内容如下:

移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。

扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。

译文:

近种篱边菊他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻近种篱边菊的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。

敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。

扩展资料:

诗中陆鸿渐是一个寄情山水、不以尘事为念的高人逸士形象。前四句通过对陆鸿渐幽僻、高雅的隐居之地的景物描写,表现他的高洁不俗;最后后两句,通过西邻对陆鸿渐行踪的叙述,侧面烘托了陆鸿渐是一个热爱自然,寄情山水的高人。

颔联是说陆鸿渐的宅外的菊花因为种得较晚,所以到了秋天却仍然没有开花,同时也点明了诗人拜访陆鸿渐的季节。

颈联是写诗人到陆宅前,去敲门却无人应答,连狗叫的声音也没有,于是只好去问一问西边的邻居。尾联是邻人的回答,告诉诗人陆羽往西山中去了,经常要到日薄西山的时候才能回家。

作品以描写和叙述的手法,塑造了一位寄情山水、生活悠闲的隐士形象。写“野径入桑麻”、“篱边菊”、“无犬吠”等景物,表现陆鸿渐幽僻、高雅的隐居之地,突出其高沽不俗;写西邻对陆鸿渐行踪的叙述,侧面烘托其热爱自然、寄情山水的态度和潇洒疏放的性格。

参考资料来源:百度百科-寻陆鸿渐不遇

近种篱边菊全诗是什么?

移家虽带郭近种篱边菊,野径入桑麻。近种篱边菊近种篱边菊,秋天未著花。

扣门无犬吠近种篱边菊,欲去问西家。报道山中去,归来每日斜。

近种篱边菊,秋天未著花。的意思

这句的意思是近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。陆羽住宅外的菊花,大概是迁来以后才种上的,虽到了秋天,还未曾开花,这二句,自然平淡,点出诗人造访的时间是在清爽的秋天。

该句出自唐代皎然的《寻陆鸿渐不遇》,此诗为访友人陆羽不遇之作,描写了隐士闲适清静的生活情趣。全诗如下:

移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。

扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。

译文:

他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。

敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。

扩展资料:

《寻陆鸿渐不遇》载于《全唐诗》卷八一五,是陆羽迁居后,作者皎然在寻访好友陆羽时不遇所作,不止这一首,还有《访陆处士羽》、《往丹阳寻陆处士不遇》等诗作,都刻写了皎然寻友不遇又思盼友人的惆怅心情,也表达了皎然对陆羽的深情厚谊。

皎然与陆羽是忘年之交,两人结谊四十余年,这两人共同的的爱好是“茶”。皎然是唐代著名的高僧,也是品味卓尔的茶人,他饮茶、植茶、知茶、爱茶,写了很多意涵丰富的茶诗。皎然善茶,所以与陆羽同此痴好,故而二人交往甚笃,常有诗文酬赠唱和。

皎然虽长年隐居湖州杼山妙喜寺,但与当时的名僧高士、权贵显要有着广泛的联系,这自然拓展了陆羽的交友范围和视野思路。陆羽在妙喜寺内居住多年,收集整理茶事资料,后又是在皎然的帮助下,开始了《茶经》的写作。

参考资料来源:百度百科-寻陆鸿渐不遇

近种篱边菊,秋来未著花是什么意思

“近种篱边菊,秋来未著花”这两句诗的意思是:近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。

出处:

《寻陆鸿渐不遇》唐代.皎然

移家虽带郭,野径入桑麻。

近种篱边菊,秋来未著花。

扣门无犬吠,欲去问西家。

报道山中去,归时每日斜。

注释:

1、陆鸿渐:名羽,被后人奉为“茶圣”、“茶神”。

2、虽:一作“唯”。带:近。郭:外城,泛指城墙。

3、篱边菊:语出陶渊明《饮酒》:“采菊东篱下,悠然见南山。”

4、著花:开花。

5、扣门:敲门。

6、西家:西邻。

7、报道:回答道,报,回报,回答。去:一作“出”。

8、归时每日斜:一作“归来日每斜”。日斜:日将落山,暮时也。

释义:

他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。

作者简介:

皎然,唐代诗僧。字清昼,本姓谢,为南朝宋谢灵运十世孙,湖州(今属浙江)人。诗多送别酬答之作,情调闲适,语言简淡。有《皎然集》(即《杼山集》)十卷。另撰有《诗式》《诗议》《诗评》等诗论。

扩展资料:

陆羽和皎然是好友。这首诗当是陆羽迁居后,皎然过访不遇所作。

陆羽的新居离城不远,但已很幽静,沿着野外小径,直走到桑麻丛中才能见到。开始两句,颇有陶渊明“结庐在在人境,而无车马喧”的隐士风韵。

陆羽住宅外的菊花,大概是迁来以后才种上的,虽到了秋天,还未曾开花。这二句,自然平淡,点出诗人造访的时间是在清爽的秋天。然后,诗人又去敲他的门,不但无人应答,连狗吠的声音都没有。此时的诗人也许有些茫然,立刻就回转去,似有些眷恋不舍,还是问一问西边的邻居吧。

邻人回答:陆羽往山中去了,经常要到太阳西下的时候才回来。这二句和贾岛的《寻隐者不遇》的后二句“只在此山中,云深不知处”恰为同趣。“每日斜”的“每”字,活脱地勾画出西邻说话时,对陆羽整天流连山水而迷惑不解和怪异的神态,这就从侧面烘托出陆羽不以尘事为念的高人逸士的襟怀和风度。

这首诗前半写陆羽隐居之地的景;后半写不遇的情况,似都不在陆羽身上着笔,而最终还是为了咏人。偏僻的住处,篱边未开的菊花,无犬吠的门户,西邻对陆羽行踪的叙述,都刻画出陆羽生性疏放不俗。全诗四十字,清空如话,别有隽味。

参考资料来源:

百度百科——皎然(唐代诗人)

“近种篱边菊,秋来未著花”全诗注音是什么?作者是谁?

《寻陆鸿渐不遇》唐.皎然

移家虽带郭,野径入桑麻。

近种篱边菊,秋来未著花。

扣门无犬吠,欲去问西家。

报道山中去,归时每日斜。

汉语拼音注音:

xún lù hóng jiàn bú yù

yí jiā suī dài guō ,yě jìng rù sāng má 。

jìn zhǒng lí biān jú ,qiū lái wèi zhe huā 。

kòu mén wú quǎn fèi ,yù qù wèn xī jiā 。

bào dào shān zhōng qù ,guī shí měi rì xié 。

作者简介:

皎然(公元约720-约公元805),俗姓谢,字清昼,吴兴(今浙江湖州)人,谢灵运的十世孙,唐代著名诗人。在文学、佛学、茶学等方面颇有造诣。与颜真卿、灵澈、陆羽等和诗,现存470首诗。多为送别酬答之作。情调闲适,语言简淡。皎然的诗歌理论著作《诗式》。

注释:

陆鸿渐:名羽,终生不仕,隐居在苕溪(今浙江湖州境内),以擅长品茶著名,著有《茶经》一书,被后人奉为“茶圣”、“茶神”。

虽:一作“唯”。带:近。郭:外城,泛指城墙。

边菊:语出陶渊明《饮酒》:“采菊东篱下,悠然见南山。”

著花:开花。

扣门:敲门。

西家:西邻。

报道:回答道,报,回报,回答。去:一作“出”。

归时每日斜:一作“归来日每斜”。日斜:日将落山,暮时也。

释义:

他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。

扩展资料:

皎然与陆羽堪称为中国茶道的双子星座:一个为茶道始祖,一个为茶道之神;一个为茶道之父,一个为茶道之母。用现代话我们可以归结为:皎然为茶道茶文化始祖、之父,陆羽为茶业、茶学之祖、之神;仅从茶道上看,我们也可以说皎然是茶道之父、始祖,陆羽则是茶道之神。

皎然居湖州杼山妙喜寺时,常结伴游顾渚山,其实他牵挂的都是紫笋茶,诗人对山中茶讯的确了如指掌。另有一首《对陆迅饮天目山茶因寄元居士晟》,他说天目山茶以“露采北山芽”为最佳,而且“文火香偏胜,寒泉味转嘉”,煎茶时“投铛涌作沫,着碗聚生花”,自是一种极美好的享受。

陆羽移居浙江后与皎然相识,初时同居妙喜寺,后陆羽隐居苕溪、寓居江苏等地,仍多有往访。皎然寻访、送别陆羽和与之聚会的诗作(包括联句),仅《全唐诗》所载就近20首,唐代诗人中没有第二位。

他的《赠韦卓陆羽》一首云:“只将陶与谢,终日可忘情;不欲多相识,逢人懒道名。”表明皎然不愿多交朋友,只和韦卓、陆羽相处足矣,把韦、陆比作陶渊明和谢灵运。

参考资料来源:

百度百科——皎然(唐代诗人)

百度百科——寻陆鸿渐不遇

“近种篱边菊”这首诗的全文是什么?

全文为:

移家虽带郭,野径入桑麻。近种篱边菊,秋来未著花。

扣门无犬吠,欲去问西家。报道山中去,归时每日斜。

译文:

他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。

敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。

出自唐代诗僧皎然创作的一首诗《寻陆鸿渐不遇》。此诗为访友人陆羽不遇之作,描写了隐士闲适清静的生活情趣。表现了一种乘兴而来、兴尽而返的情趣,表达了对陆羽不以尘事为念的高人逸士襟怀和气度的赞美。

扩展资料

创作背景:

陆鸿渐就是陆羽,是皎然的好友,终生不仕,隐居在苕溪(今浙江湖州境内),以擅长品茶著名。这首诗当是陆羽迁居后,皎然过访不遇所作。

赏析:

此诗首联二句写陆羽的新居在城郭之旁,离城不远,但已很幽静,沿着野外小径,直走到桑麻丛中才能见到。

颔联二句一为转折,一为承接;用陶诗之典,一为正用,一为反用,却都表现了环境的幽僻。至此,一个超尘绝俗的隐士形象已如在眼前,而诗人访友的兴致亦侧面点出。

颈联二句说诗人又去敲陆羽的门,不但无人应答,连狗吠的声音都没有。此时的诗人也许有些茫然,立刻就回转去,似有些眷恋不舍,还是问一问西边的邻居吧。一方面见出对陆羽的思慕,表明相访不遇之惆怅。

另一方面,则借西家之口,衬托出陆羽高蹈尘外的形象,表明二人相契之根由。同时对诗中所描写的对象即陆羽,并未给予任何直接的刻画,但其品格却呼之欲出,这也正符合禅宗“不着一字,尽得风流”之旨。

尾联二句“每日斜”的“每”字,活脱脱地勾画出西邻说话时,对陆羽整天流连山水而迷惑不解和怪异的神态,这就从侧面烘托出陆羽不以尘事为念的高人逸士的襟怀和风度。

这首诗前半写陆羽隐居之地的景;后半写不遇的情况,似都不在陆羽身上着笔,而最终还是为了咏人。偏僻的住处,篱边未开的菊花,无犬吠的门户,西邻对陆羽行踪的叙述,都刻画出陆羽生性疏放不俗。全诗四十字,语言清空如话,不加雕饰,吐属自然,流畅潇洒,别有隽味。

参考资料来源:百度百科-寻陆鸿渐不遇

阅读
分享